LA PERLA – INDULGE IN SAN SEBASTIÁN –

 c5fec-aaaa2-e1511420123999.jpg

Last Sunday morning, my husband and I went to the thalasso therapy center La Perla in San Sebastián We just had to relax and indulge ourselves after a week full with flights, trips and work.

La Perla, located in the center of La Concha Beach in San Sebastián, Spain, is renown for its spa, sea water hot baths, and treatments with active extracts from the sea.

When you enter the building, the first thing that stands out are the flags (from San Sebastian 2016 European Capital) that flank the door, welcoming. Following this, promotional screens exhibit La Perla inner space, with a sensual production calling you to make the best use of this environment.

You get downstairs and find the reception. Ask there for advice and information to help you choose what suits you best (i.e. thalasso fitness circuit, massages, beauty treatments, aquafitness seasons, gym workouts, etc).
We were aiming at the 2 hours Thalasso Fitness Circuit.

As soon as you go through the gate the time starts counting, and it will only stop counting once you leave the locker-room again through an exit gate. We stayed in the spa approximately 90min.

Here goes my experience:

1) After a shower, already in the spa zone, we went directly to the hydrotherapy pool and then to the relaxation one. Both pools are large with good water jets for the back,  abdominals, gluteus, haunches, ankles and feet. For me, some of the jets were a little too high – yes, I’m a short 5′ 44″ girl. The sea waters were treated with “generous” amounts of chlorine, and it could clearly be felt. Regardless the water jets were incredible. 🙂

Credits: La Perla

2) We relaxed in the panoramic jacuzzi, with perfect views to the beach; it was stunning.

Credits: La Perla
3) We went to the lower floor and passed into the sensation labyrinth. Here, we received alternating jets of hot and cold water in various parts of our body while we walked through the labyrinth. 

4) We laid-down a bit on the water-beds.

5) Clearly my favourite. We stepped into the sea vapour bath. 10 minutes later, we stepped out and immediately collected ice grains from the ice fountain and spread it over our body. Yikes!

6) Another favourite. After a shower with cold sea water, we got into the dry sauna (80 degC) for some minutes. Straight from the sauna, we dipped into the cold sea water pool. Dramatic moment for our bodies! Highly refreshing and so cold cool. We were tempted to do the same directly in the sea, since there exists an access door that leads to the beach. But it was a little cold outside, and we were cowards. Next time, we will do it in a scandinavian country. 🙂

7) Last but not least,  we went to the active pool and did some “exercises”, as cycling and running in the water. But what we really wanted was to repeat the water jets in the gluteos and abdominals zones (the water jets in this pool were better positioned for people of my height).

After this stress-relieving program, we came out fresh and invigorated, with the desire to repeat it in the future.
If you are in San Sebastián, or if you are planning to visit the city, take a chance in La Perla. Enjoy it on cooler days, when you can’t take full advantage of the beach. You will not regret it.

(As a remark, if you wish, you can eat or drink something at La Perla Restaurante/Terraza or El Perlón after your session. We opted for a leandish, a salmon salad, and some “copas”, with stunning views over La Concha.)

No passado Domingo de manhã, eu e o meu marido visitamos o centro de talassoterapia La Perla em San Sebastián. Um momento de relax e mimo após uma semana atribulada de voos, viagens e trabalho. 

La Perla, localizada no centro da famosa praia da Concha de San Sebastián, Espanha, é reconhecida pelos seus banhos de água marinha e tratamentos realizados com extractos do mar. 

Quando se entra no espaço, a primeira coisa que salta à vista são as bandeiras ( de San Sebastián – capital europeia da cultura 2016) que adornam a porta a dar-nos as boas vindas. Seguidamente, algumas televisões promocionais mostram o interior da La Perla, aliciando-nos para entrar neste espaço de relax perfeito em San Sebastián. 

No piso de baixo localiza-se a receção. Aqui, encontrará funcionários que prontamente se disponibilizam para o ajudar a escolher o tratamento que se adequa a si ( entre o circuito de talassoterapia, massagens, tratamento de beleza, sessões de aquafitness, treinos no ginásio, entre outros). 

Nós fizemos o Circuito de Talassoterapia e Fitness, com uma duração de 2 horas.
As horas começam a contar no momento em que se entra no balneário, até quando se sai. Ficamos cerca de 90 minutos no spa.

Segue-se um relato da minha experiência:

1) Após um duche, e já na zona do spa, começamos pelas piscinas de hidroterapia e de relaxação. Ambas são grandes e com jactos de água para as costas, abdominais, glúteos, coxas, tornozelos e pés. Para mim, alguns jactos estavam um pouco altos e o cheio a cloro fazia-se sentir no ar. Contudo, os jactos para as costas são incríveis. 🙂

 

Credits: La Perla

2) Relaxamos no jacuzzi panorâmico, com umas vistas fantásticas para a praia. Maravilhoso!

3) Já no piso -1, dirigimo-nos para o labirinto de sensações. Aqui, recebemos  jactos alternados de água fria e quente, à medida que percorremos o mesmo.

4) Relaxamos nas camas de água.

5) Um dos meus favoritos. Após uns 10 minutos de banho turco e já fora da cabina de vapor, colectamos pedaços de gelo, que saíam constantemente de uma fonte de gelo, e espalhamos pelo nosso corpo quente.

6) Outro favorito. Após um duche de água fria do mar, entramos na sauna seca (80º C) por alguns minutos.
Findo o tempo na sauna mergulhamos na piscina de água do mar gelada. Bastante refrescante e fria. Pensamos fazer o mesmo no mar (existe uma porta directa para a praia), mas estava um pouco fresco e fomos mariquinhas. A próxima vez terá que ser num país nórdico. 🙂

7) Para terminar, fizemos alguns exercícios na piscina activa, como hidro bike, e ainda aproveitamos a oportunidade para receber mais jactos nas zonas dos glúteos e abdominais (estes jactos estavam melhores posicionados para a minha altura).

Depois deste programa de alívio de stress, saímos revigorados e com uma vontade enorme de voltar num futuro próximo.
Se está em San Sebastián ou planeia visitar a cidade, vá à La Perla, aproveite os dias mais frios em que não pode tirar partido da praia e visite o espaço.

(Se desejar poderá comer/beber alguma coisa no La Perla Restaurante/Terraza ou El Perlón, após a sua sessão. Nós acabamos por ficar a admirar as fantásticas vista da praia da Concha enquanto almoçávamos e tomávamos umas “copas”.)

Carina visited La Perla in October 2016.Carina’s husband and Carina were guests in the thalasso fitness circuite, although this is her opinion.
Carina visitou La Perla em Outubro de 2016. Carina e o marido foram convidados no circuito de fitness e talassoterapia, contudo, esta é a sua opinião.

 

Kafe Botanika – Veggie Restaurant in San Sebastián

6fb13-aaa.png
A week a go we went to a nice coffee/restaurant in San Sebastián, named Kafe Botanika. It is located in Árbol de Gernika street, in front of Urumea river and close to María Cristina bridge.
Botanika is a friendly, alternative and an eclectic space located in a old and renovated art nouveau house with an outdoor garden where people can have their meals while listening to live performances of artists.
It is a new business in the city, and with their organic, healthy, vegetarian food they captived a lot of people. For those who are not vegetarians or do not like a veggie meal they have some meat and fish plates.
We already been there before to have a glass of wine while enjoying the atmosphere; this time around we went for the veggie food.
Há uma semana fomos a um café/restaurante, em San Sebastián, de seu nome Kafe Botanika. Está localizado na rua Árbol de Gernika, em frente ao rio Urumea e perto da ponte Maria Cristina.
Botanika é um espaço amigável, alternativo e eclético, localizado numa renovada casa art nouveau. Possui um jardim ao ar livre onde as pessoas podem desfrutar das suas refeições, enquanto ouvem performances ao vivo.
É um novo negócio na cidade, e com a sua comida orgânica, saudável e vegetariana conseguem cativar imensa gente. Para aqueles que não são vegetarianos ou não apreciam uma refeição vegetariana existem pratos de carne e peixe.
Já tínhamos estado neste espaço uma vez, mas apenas para beber um copo de vinho, desta vez fomos degustar a comida vegetariana.
They have a daily menu that includes bread, starter, main dish and desert, and costs around 10-14€ (without drinks).  In the weekends they usually propose dishes from different places in the world, Mexico, Peru, Korea, Portugal, and many more. For this reason it is likely that if you eat there for two weeks The best of it is that you can go today and next week and you will find different plates.
We choose the daily menu, ”menu del dia”, together with a “botanika juice” (apple, carrot, limon and ginger) and an orange juice.
O restaurante possui um menu diário que engloba pão, entrada, prato principal e sobremesa, por um custo de 10 a 14 € (sem bebidas). Nos fins de semana há pratos de diferentes lugares do mundo como México, Peru, Coreia, Portugal… Por esta razão, é provável que encontre pratos diferentes entre hoje e daqui a oito dias. 
Nós escolher o menu diário, “menu del dia”, juntamente com um “sumo Botanika” (maçã, cenoura, limão e gengibre) e um sumo de laranja.
For starters we had a vegetables soup with chia seeds.
Para começar, comemos uma sopa de legumes com sementes de chia.

The main dish was a veggie burger made with beans, mushrooms, seaweeds, sesame seeds and  with a sause made from the super-food spirulina (that I use at home, and I love it).
O prato principal foi um hambúrguer vegetariano com feijão, cogumelos, algas, sementes de sésamo, acompanhado de um molho elaborado com o super-alimento spirulina (que eu uso em casa, e adoro).

 

For desserts they let us choose between a yogurt option and a yummy dessert of a japanese critric fruit covered with dark chocolate. For sweet toother people, the last one can be too ”acid”.
Para sobremesa pudemos optar entre uma opção de iogurte e um doce japonês de citrinos coberto com chocolate negro. Para pessoas gulosas, este último pode ser muito ” ácido ”.

Well, that’s it! Have a change for a while and go there; I recommend you to reserve a table if you are going for a meal.
E é tudo! Gostei e recomendo! Se decidir ir, não se esqueça de reservar mesa.

Carina ate in Botanika on 9th of October 2015, and this is just her opinion.
Carina almoçou no Botanika no dia 09 de Outubro de 2015, e esta é, apenas, a sua opinião.

Where to take a Coffee in San Sebastián ?

a24fd-sem2bnome.png
It’s a well known fact that good coffee shops are hard to find in Spain. San Sebastián is no exception. The common coffee served by most of the bars is masked by the use of milk, the so called “café con leche”. Whenever you ask for a “café solo”, you get this cup of dirty water that has nothing to do with coffee. There were several times where I could not even finish drinking what I was served.
Fortunately, there is one coffee shop, which took me too long to find out, that is absolutely great. Caffè Terzi is a dedicated space to the proper serving of coffee. The owners are two basque entrepeuners that went to Bologna, Italy, to learn and master coffee. They brought with them all they learned and now they serve it at a cost of 1€!
You have a range of coffees, which they blend in-situ, that go from the cheapest 1 euro to the more expensive versions. Decaffeinatos are not forgotten for those who enjoy the taste but cannot handle the caffeine.
I am now a daily costumer.
Todos sabemos que tomar um bom café em Espanha poderá ser difícil. San Sebastián não foge à regra. O café servido é mascarado com o uso do leite, o chamado “café con leche”. Sempre que pedimos um “café solo” recebemos nada mais nada menos que um copo de água suja, que nada tem a ver com café. Houve várias vezes em que não consegui terminar o café servido.
Felizmente, existe um café em San Sebastián onde os expressos são absolutamente fantásticos.  O Caffè Terzi é um espaço dedicado aos amantes do café. Os proprietários são dois empresários bascos que foram para Bolonha, Itália, aprender a arte do café. Trouxeram com eles tudo o que aprenderam e agora servem cafés a 1€!
Existe uma grande variedade de cafés, os mais baratos começam em 1 euro e os descafeinados não ficaram esquecidos. Fiquei fã!
 
Carina lives in Donostia and this is just her opinion.
Carina vive em Donostia e esta é, apenas, a sua opinião.

PINTXOS #1 – Zona Vieja, San Sebastián

74b95-sem2bnome.png
Are you in San Sebastián? Or are you planning to visit this city? Either cases, you wonder which bar and kind of pintxos you should be eating in the old town?!
Look no further! I have already talked about my favorite bar  here, but today I will share the first post of some possible choices to do the traditional donostia “picoteo” (eating pintxo).
Está em San Sebastián? Ou  planeia visitar esta cidade? E quer saber que tipo de bar e pintxos deve comer na cidade velha?!

Não procure mais! Já falei sobre o meu bar favorito aqui, e hoje apresento o primeiro post da rubrica pintxos com algumas escolhas possíveis para o tradicional ”picoteo” donostiarra (comer pintxos).

1. GANDARIAS
Adress: Calle 31 Agosto, 23
PintxoGildas donostiarras (olives, cantabrian anchovies, basque chillies with txakoli, sidra or white wine sauce).

Morada: Calle 31 Agosto, 23
Pintxo: Gildas donostiarras (azeitonas, anchovas do cantábrico, pimentos bascos com molho de txakoli, sidra ou vinho branco).
Gilda donostiarra
2. A FUEGO NEGRO
Adress: Calle 31 Agosto, 31
Pintxo: MacKobe con txips (a mini orange hamburger bread, with a kobe beef portion, red onion and salad. With some chips of banana).
Morada: Calle 31 Agosto, 31
Pintxo: MacKobe con txips (hambúrguer em pão laraja com carne kobe, cebola vermelha e alface. Acompanhado com umas chips de banana).
MacKobe
 
3. BORDA BERRI
Adress: Calle Fermín Calbetón, 12
PintxoCarrilera de ternera al vino tinto (cow with red wine), risotto de hongos (mushroom risotto), foie. Overall it is a good place to eat all kind of meat pintxos.
Morada: Calle Fermín Calbetón, 12
Pintxo: Carrilera de ternera al vino tinto (vaca com vinho tinto), risotto de hongos (risotto de cogumelos), foie…Em geral, é um bom local para comer carnes.
Carrillera de ternera al vino tinto

4. LA CUCHARA DE SAN TELMO
Adress: Calle 31 Agosto, 28

Pintxo: Everything! Foie, carrilera de ternera al vino tinto (cow with red wine), oreja de cerdo (pork ear), rissoto, bacalao (cod fish), atún (tuna), pulpo (octopus)…
Morada: Calle 31 Agosto, 28
Pintxo: Tudo! Foie, carrilera de ternera al vino tinto (vaca com vinho tinto), oreja de cerdo (orelha de porco), risottobacalao (bacalhau), atún (atum), pulpo (polvo)…
 Atún
Foie 
Bacalao 
 
5. LA VIÑA
Adress: Calle 31 Agosto, 3
Pintxo: Tarta de queso (cheesecake).
Morada: Calle 31 Agosto, 3
PintxoTarta de queso (bolo de queijo).

Tarta de queso


Carina lives in San Sebastián and this is just her opinion.
Carina vive em San Sebastián e esta é, apenas, a sua opinião.

 

SAN SEBASTIÁN – EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE 2016

Yeah, that’s right! San Sebastián will be an European Capital of Culture in 2016, together with Wrocław (Poland).
Sim, isso mesmo!  San Sebastián será Capital Europeia da Cultura em 2016, juntamente com Vratislávia (Polónia).
The European Capitals of Culture initiative is designed to highlight the richness and diversity of diferents cultures, to share cultural characteristics, to improve the sense of belonging to a common cultural area, to develop and, in a way, to regenerate the cities, to increase the internacional visibility and therefore promote tourism.
A iniciativa Capitais Europeias da Cultura tem como foco principal valorizar a riqueza e a diversidade de diferentes culturas, partilhar características culturais, melhorar o sentimento de pertença a um espaço cultural comum, desenvolver e regenerar as cidades, e aumentar a visibilidade internacional da cidade bem como o seu turismo.

TSI TAO DONOSTIA – RESTAURANT REVIEW

0b79a-sem2bnome2.png
A few days ago my boyfriend and I went to Tsi Tao, an asian restaurant in Donostia, together with three other friends. Located in the old town, close to the river, it promised to be a good night, although a rainy one. But it did not go as expected.
AtmosphereWe made a reservation inbeforehand to make sure that we would be properly placed, but they sat us in a “not so good” room (which sometimes happens) in a table where 4 would barely fit, let alone 5! The orders had to be put all over our dishes, which were already struggling to keep on top of the table. Although they took the money this time, since we ended up eating there, they won’t be getting more anytime soon. Were they honest and said that they had no free table for five, and we would just go some other day. The space is great, specially the room with a view; but doing this only shows their care for the costumer.
Evaluation = 3 points (1 to 5)
 
ServiceWe were served by one waiter and one waitress. The waiter did a good job, helping us with the menu, clarifying as well as he could, helping us fine-tune the order. He even adviced us not to order things that would be very similar. 
The waitress on the other hand was in a bad mood. We don’t know what was going on on the backdoors, or with her life, but recieveing people and accepting orders as a burden only makes things worse. Her mood changed when we paid the bill.
Evaluation = 2 points (1 to 5)

Location: Perfect! In Donostia’s center.
Evaluation = 5 points (1 to 5)
FoodFor starters we had some vegetable rolls, noodles, and dim sum. Our chinese friend said that the dim sum was nothing special. The cover was too thick (it should be a very thin layer, that would allow us to see the food inside) and the flavour balance was affected by it. Since we have never been to China, and we don’t have a reference, we believe in her good opinion and hope one day to eat the good ones.
For the main dishes we had sashimi and sushi. The sashimi was fresh and very textured, but the sushi was not as good as the ones I usually eat in Portugal. They lack variety and the taste was bland.
We drank a very nice bottle of white whine, water and tasted hot sake in the end.
Elaborating a bit further on the lack of variety, each “sushi mix menu” consisted on 7 nigiris, 3 uramakis and 3 hosomakis. If you pay attention to the sushi picture below, you can see that the uramakis and the hosomakis are all the same ones. In the 3 “sushi mix” we ordered, we ate 9 uramakis – each one made of surimi, avocado and cucumber – and 9 salmon hosomakis. We decided to order one more, and asked the waitress (the grumpy mood one) if they could put different ones; the answer was “only for the hosomakis: from salmon to tuna”.
Evaluation = 3 points (1 to 5) 

Price: It isn’t expensive for restaurant in Donostia, but don’t expect a great opportunity.
Evaluation = 3 points (1 to 5)
 
All in all, It does look like a nice restaurant, particularly the first floor (the room with a view to the street), but they need to improve the focus on the costumer and introduce some variety in the “sushi mix”.
Overall evaluation (average): 3,2 in 5 points.
 
Há uns dias atrás, eu, o meu namorado e uns amigos fomos jantar ao Tsi Tao, um restaurante asiático em Donostia. Localizado na zona histórica, próximo do rio, prometia uma boa noite, apesar do dia chuvoso que se fazia sentir. Porém, não correu como esperávamos.
 
AmbienteFizemos uma reserva de antemão, mas colocaram-nos numa sala menos agradável (o que por vezes pode acontecer), numa mesa onde mal cabiam 4 pessoas, muito menos 5! Para piorar, as badejas de comida sobrepunham-se aos nossos pratos.
Os empregados deveriam ter sido honestos no momento da reserva e teríamos ido a outro local.
O espaço é grande, especialmente a sala com vista.
Avaliação = 3 pontos (1 – 5)
 
ServiçoFomos servidos por uma empregada e por um empregado. O empregado fez um bom trabalho, ajudando-nos com o menu e esclarecendo-nos. Até nos aconselhou a não pedir alguns pratos de dim sum que são muito semelhantes. 
A empregada, por outro lado, estava de mau humor e aceitando os pedidos como um fardo só piorou as coisas. O seu humor só se alterou quando pagamos a conta.
Avaliação = 2 pontos (1 – 5)

Localização: Perfeita! No centro de Donostia.

Avaliação = 5 pontos (1 – 5)
 
ComidaPara começar, optamos por uns rolos de vegetais, noodles e dim sum. A nossa amiga chinesa disse que o dim sum não estava nada de especial, pois a massa era grossa (quando deveria ser fina). Uma vez que nunca fomos à China, e não temos uma referência, acreditamos na sua boa opinião.
Como pratos principais, tivemos sashimi e sushi. O sashimi estava fresco e muito texturizado, mas o sushi não estava tão saboroso como os que costumo comer em Portugal. Pouca variedade de sabores.
Bebemos uma garrada de vinho branco, água e finalizamos com sake.
Falando um pouco mais sobre a falta de variedade, cada “menu de sushi mix” consistia em 7 nigiris, 3 uramakis e 3 hosomakis. Se prestar atenção à imagem abaixo, com as bandejas de sushi, poderá verificar que os uramakis e os hosomakis são todos iguais. Nos 3 “sushi mix” que pedimos, comemos 9 uramakis – cada um composto por surimi, abacate e pepino – e 9 hosomakis de salmão. Quando decidimos pedir mais uma bandeja de “sushi mix”, questionei a empregada (a de mau humor) se era possível colocar mais diversidade; a resposta foi “apenas para os hosomakis: em vez de salmão, atum”. 
Avaliação = 3 pontos (1 – 5) 

Preço: Não é caro para um restaurante em Donostia, mas não espere uma boa oportunidade.

Avaliação = 3 pontos (1 – 5)
 
É um restaurante charmoso, particularmente o primeiro andar (a sala com vista para a rua), mas necessitam melhorar o foco para o cliente e introduzir alguma variedade no seu “sushi mix”.
Avaliação global (média): 3,2 em 5 pontos.
Carina ate in Tsi Tao on 28th of February 2015 and this is just her opinion.
Carina jantou em Tsi Tao no dia 28 de Fevereiro de 2015 e esta é, apenas, a sua opinião.

SAN SEBASTIÁN – HOW TO GET THERE –

f584d-dsc08217.jpg

San Sebastián (also called Donostia) is a spanish city located in the north of Spain, in the basque country. It has one of the best spanish beaches and in the summer it is a crowed city. It combines warmth, food, and beauty, and for english people it is a must!
If you are thinking on coming to Donostia, look here how to reach the city:

1. BY PLAIN

San Sebastián Airport: only 20 minutes from the city centre, despites it’s name, it is located in Hondarribia and has connections to the major spanish cities: Madrid and Barcelona.

Bilbao Airport: 100km far off to the west, also named as Loiu Aiport, it has direct connections to all Europe.

Biarritz Airport: it is located in France, 40km away. A good one if you came from London/Brussels/Dublín/Estocolmo, or even other parts of France, and you can find good flight opportunities operated by low-cost companies.

Then you can catch the bus/train:

From San Sebastián Airport to San Sebastián: the Ekialdebus bus stops stands 30 metres away from the airport, on the main road. Note that the airport bus first goes to Hondarribia center and, from there, back to San Sebastián. The bus takes approximately 40 minutes. Check the site to see the timetable. The price is a bit over 2 euros.
From Bilbao Airport to San Sebastián: PESA operates frequent bus services to and from Bilbao Airport from and to San Sebastián; it takes 1 hour. The price is 16,85€ each way.
From Biarritz Airport to San Sebastián: you have direct PESA buses that take 45 minutes, and others with some stops that take 1.15h. The price is approximately 5 euros.

There is also a train connection from Biarritz to Hendaye with SNCF, and from Hendaye to San Sebastian by Euskotren.

2. BY TRAIN

The train station in the centre of San Sebastián, the “Estación del Norte”, offers connections to numerous Spanish cities including Madrid and Barcelona, and to international destinations such as Paris and Lisbon. Sites: Renfe, Euskotren and SNCF (French train company).

There is also an underground railway, the Metro Donostialdea, a narrow-gauge train connection with Bilbao and cities along the basque coast, such as Zarautz, and a service linking it with France (Hendaye) popularly known as the “Topo” or “Mole”.

3. BY BUS

San Sebastián bus station has lines to cities throughout Spain and some part of Europe.

Interesting Links: Alsa, Eurolines, Monbus, Pesa, Conda and Lurraldebus.

Buses arrive and depart at the San Sebastián bus station, in Gros.

4. BY CAR

The city is connected to the rest of Spain and France by the N-1 (the national highway connecting Madrid to Irun), the AP-8 (Bilbao-Irun) and A-63 (Paris-Irun) motorways and the A-15 highway (Pamplona-San Sebastián).

Infomations about parking availability here and on-street pakings zones and fares here.

5. BY CAMPERVAN

San Sebastián has a service area for overnight stays in campervans located in Paseo Berio, 12.

6. BY FERRY

There is also a ferry service available to Bilbao that runs two times a week from Portsmouth, UK.

For further information about San Sebastián, see here!

SAN SEBASTIÁN – COMO CHEGAR –

San Sebastián (Donostia) é uma cidade espanhola localizada no norte de Espanha, no país basco. Tem uma das praias mais bonitas de toda a Espanha e no verão conta sempre com uma grande afluência de turístas, pois consegue combinar a beleza da cidade com o calor e a boa comida.
Se está a pensar vir a Donostia, veja como cá chegar:

1. AVIÃO

Aeroporto de San Sebastián: localizado a 20 minutos do centro de Donostia, na cidade Hondarribia, oferece conexões para as duas grandes cidades espanholas: Madrid e Barcelona.
Aeroporto de Bilbao: a 100km da cidade, também chamado por Aeroporto Loiu, oferece conexões para toda a europa.

Aeroporto de Biarritz: localizado em França, a 40km da cidade. Uma boa alternativa se vem de Londres/Bruxelas/Dublín/Estocolmo ou mesmo de outras cidade Francesas. Poderá encontrar bons preços por companhias de voos low-cost.
Depois apanhe o autocarro/comboio:
Do Aeroporto de San Sebastián para San Sebastián: o autocarro Ekialdebus pára a 30 metros do aeroporto, na estrada principal. Note que o autocarro primeiro vai à cidade Hondarribia e daí para San Sebastián. A viagem demora aproximadamente 40 minutos. Verifique no site os horários. O preço é pouco mais de 2 euros.
Do Aeroporto de Bilbao para San Sebastián: os autocarros PESA têm serviços frequentes de e para o aeroporto e demora 1 hora. O preço de uma viagem é 16,85 euros.
Do Aeroporto de Biarritz para San Sebastián: há autocarros directos da PESA que demoram cerca de 45 minutos e outros com algumas paragens demoram 1.15h. O preço aproximado é de 5 euros.
Também há conexões férreas de Biarritz para Hendaye com a SNCF, e de Hendaye a San Sebastián pela Euskotren.
 

2. COMBOIO

A estação de comboio, localizada no centro de Donostia, a “Estación del Norte”, oferece conexões para inúmeras cidades espanholas como Madrid e Barcelona, e ainda destinos internacionais como Paris e Lisboa. Sites: RenfeEuskotren e SNCF.

Há também um metropolitano, o Metro Donostialdea, uma ligação ferroviária entre Bilbao e outras cidades da costa basca, como Zarautz, e um serviço que o liga com França (Hendaye) de nome “Topo” ou “Mole “.

3. AUTOCARRO

A estação de autocarros de San Sebastián oferece linhas para toda a Espanha e  algumas partes da europa.

Links de interesse: AlsaEurolinesMonbusPesaConda e Lurraldebus.
Os autocarros chegam e partem na estação de San Sebastián, em Gros.


4. CARRO

A cidade está conectada com Espanha e França pela N-1 (que liga Madrid-Irun), a AP-8 (Bilbao-Irun), a A-63 (Paris-Irun) e a A-15 (Pamplona-San Sebastián).

Informações sobre a disponiblidade dos parques de estacionamento aqui e sobre as zonas e preços dos paquímetros aqui.

5. CARAVANA

San Sebastián tem uma área de serviço para autocaravanas localizadas no Paseo Berio, 12.

6. FERRY

Existe também um serviço de ferry  disponível em Bilbao que funciona duas vezes por semana de Portsmouth, Reino Unido.

Para mais informações sobre San Sebastián, clique aqui!


Carina lives in Donostia.
Carina vive em Donostia

LEISURE TIME – HOTEL LONDRES – SAN SEBASTIÁN

You arrived in San Sebatián and are enjoying the sunny days (or not), eating pintxos, shopping… but then you want to relax in a proper bar. You want a spot to drink a tea, a glass of wine or even a coffee, without any smell of food; you don’t want a pintxos bar neither a boulangerie. So, where to go? Go to the “Bar Living”, which is in Hotel Londres, just in front of the Concha beach. It is a nice and cousy place, warm in the winter, with a beautiful view, and the prices  are not expensive compartively to Donostia price range.
I stopped there for a tea, and my boyfriend drank a glass of wine. It was wonderful to relax and talk without much noise. I recommend it! 🙂

Acabou de chegar a San Sebastián, e está a desfrutar do sol (ou não), dos pintxos, das fantásticas ruas de compras…mas depois quer relaxar num bar calmo e requintado. Quer um lugar para beber um chá, um copo de vinho, ou mesmo um café, sem qualquer cheiro de fritos; não quer um bar de pintxos e nem mesmo uma padaria. Qual a solução? Ir ao “Bar Living”, no Hotel Londres, mesmo em frente da praia da Concha. É um lugar acolhedor, simpático, quente no inverno, e além do mais tem vistas fantásticas. Os preços não fogem ao praticado por outros estabelecimentos em Donostia.
Eu optei por um chá e o meu namorado por um copo de vinho. Deu para relaxar, conversar, sem muito barulho de fundo. Recomendo 😉

S. SEBASTIÁN DAY – "TAMBORRADA"

Today is San Sebastian’s city holiday.

It´s a very dear day to all Donostiarras not only because basques have a strong bond with their land, but also because they celebrate it with a traditional ”tamborrada”. It consists of many parades all over the city, where everyone goes to the streets dressed in vestments that resemble the early 19th century (or cooks) and play drums! The bands depart at midnight of 21st January and keep on going until the midnight of 22nd January. The city dresses up with peace and ocean colours – blue and white- like the colours of its flag. Basque country flags can be spotted in the midst as well!
Let me then share with you some photos of the streets, people, their cloths, and even pastrie, as well as a video of this great ”tamborrada”. Enjoy!:)

Hoje celebra-se o dia de S. Sebastião, o padroeiro da cidade onde habito. 
É um dia muito querido por todos os donostiarras, não só porque os bascos têm uma forte ligação com a sua terra, mas também porque celebram-no com a tradicional ”tamborrada”. É composta por vários desfiles que percorrem toda a cidade, onde as pessoas vão para as ruas vestidas com as vestimentas que lembram o início do século XIX (ou de cozinheiros) e tocam tambores! A festa inicia-se à meia-noite do dia 21 de janeiro e prolonga-se até à meia-noite do dia 22 de janeiro.
A cidade veste-se com as cores da paz e do mar – branco e azul – como as cores da sua bandeira. Também são visíveis algumas bandeiras bascas.
Partilho algumas fotos de pastelarias, ruas e pessoas, tiradas hoje, e  um video desta grande “tamborada”. Espero que goste! 😉 

TOP 10 THINGS TO DO IN SAN SEBASTIÁN

1. SUNBATHING ON LA CONCHA AND ONDARRETA BEACHES

If you are with your family and want to avoid confusion, you must go to the Ondarreta beach.

The Concha is one of the most famous beaches in Spain, with white sand and warm and calm waters that invite you to take a dip.

2. EAT LIKE A LOCAL IN THE OLD TOWN – PINTXOS

Take a stroll to the old town. Enjoy the views and look up to the old buildings (ayuntamiento, casino, churches…) and lunch some pintxos in one of the many bars located in zona vieja. I recommend you to eat the famous foie gras pintxo in “La Cuchara de San Telmo”.

3. PRAY IN THE STUNNING BUEN PASTOR CATHEDRAL

Yeah, I know that you can be atheist or a non catholic person but you need to go and see the magnitude of this church. I fell in love by this cathedral. Every time I pass by it, I just stop and take a deep breath while I’m looking to this magnificent church.

4. TAKE THE FUNICULAR TO THE IGUELDO MOUNT

No, you aren’t in Montmartre! Here you also have a old funicular that helps you to reach the Igueldo mount’s top. Go and take some astonishing photos of the beaches, Santa Clara island and Urgull mount.

5. CLIMB TO THE URGULL MOUNT

It isn’t easy with hot weather, but worth it for the views! You can also learn some of Donostia’s history, in the museum located in the Urgull mount.

6. COME IN SEPTEMBER AND ENJOY THE SAN SEBASTIÁN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL

If you pretend to visit Donostia in September you can be able to see some your favorites actors in the Victoria Eugenia Theatre or/and in the Kursaal Congress Center.

7. IF YOU ARE A SURF-LOVER, THE GROS’ BEACH IS THE IDEAL ONE FOR YOU

Zurriola is the name of the beach located in a Donostia’s district called Gros. It is well known for the surf and bodyboard activities.

8. TASTE A SWEET IN ONE OF THESE PASTRIES SHOPS: OTAEGUI, OYARTZUN OR BARRENETXE;  OR A ICE-CREAM IN THE BOULEVARD ICE-CREAM PARLOR

Otaegui, Oiartzun and Barrenetxe are the oldest pastries shops in Donostia and are very famous for its sweets. You can buy the traditional basque cake, artesanal chocolates or even turones if you are here in the christmas season. But if it is too hot outside, nothing fits more than an ice-cream in Boulevard (very very good, the best I have tasted till now).

9. TAKE A BREAK IN MIRAMAR PALACE GARDENS

A good place to take a nap in the garden with the sea’s sound as background.

10. IF YOU CAN AFFORD IT, DINE IN A MICHELIN-STARRED RESTAURANT

San Sebastián is one of the cities in the world which holds the highest number of Michelin stars per square meter.

Akelarre ***, Arzak ***, Martín Berasategui *** and Mugaritz ** are the restaurants with more michelin stars in Donostia. But there are more! Go and tell me your experience!

TOP 10 COISAS A FAZER EM SAN SEBASTIÁN

1. APANHAR BANHOS DE SOL NAS PRAIAS: LA CONCHA E ONDARRETA 

Se se encontra em família e pretende evitar a confusão deverá ir para a praia Ondarreta.
A Concha é uma das praias mais famosas de Espanha, de areia clara e mar quente e calmo que convida a um mergulho.

2. COMER COMO UM DONOSTIARRA NA PARTE VELHA DA CIDADE – PINTXOS

Caminhe até à zona vieja. Desfrute das vistas e admire os edifícios antigos (ayuntamiento, casino, igrejas…) e almoce num dos muitos bares de pintxos. Recomendo o famoso pintxo de foie gras do bar “La Cuchara de San Telmo”.

3. REZAR NA ESPLÊNDIDA CATEDRAL DO BUEN PASTOR 

Eu sei que poderá ser uma pessoa sem fé ou mesmo não católica, mas deverá ver esta igreja. Eu apaixono-me sempre que passo por ela. Todas as vezes que a vejo paro uns segundos para a contemplar, respiro fundo e continuo a viagem.

4. APANHAR O FUNICULAR PARA O MONTE IGUELDO

Não, não estamos em Montmartre! Aqui também poderá andar num funicular antigo que o ajuda a alcançar o topo do monte Igueldo. Vá e tire umas fotografias assombrosas das praias, da ilha de Santa Clara e do monte Urgull.

5. SUBIR ATÉ O MONTE URGULL 

Não é fácil com temperaturas quentes, mas vale a pena pelas vistas! Também poderá aprender algo sobre a história de Donostia, no museu localizado no cume do monte Urgull.

6. VIR EM SETEMBRO E DESFRUTAR DO FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE SAN SEBASTIÁN 

Se pretender visitar Donostia em Setembro poderá ver alguns dos seus atores favoritos no teatro Victoria Eugénia ou/e no Palácio de Congressos Kursaal.

7. SE É UM AMANTE DE SURF, A PRAIA DE GROS É PARA SI

Zurriola é o nome da praia situada no bairro Gros, em Donostia. É bem reputada pelas suas actividades de surf e bodyboard.

8. PROVAR UM DOCE NUMA DESTAS PASTELARIAS: OTAEGUI, OYARTZUN OU BARRENETXE; OU UM GELADO NA GELATARIA BOULEVARD

Otaegui, Oiartzun e Barrenetxe são umas das pastelarias mais antigas de Donostia e os seus doces são os melhores. Poderá comprar a tradicional tarte basca, chocolates artesanais ou ainda turones se vier na altura do natal. Mas se o tempo estiver quente, nada será mais acertado do que um gelado na gelataria Boulevard (dá 5 a 0 aos Santini).

9. RELAXAR NOS JARDINS DO PALÁCIO MIRAMAR

Um bom local para descontrair e dormir uma soneca, enquanto ouve o som das ondas.

10. JANTAR NUM RESTAURANTE COM ESTRELA(S) MICHELIN

San Sebastián é uma das cidades do mundo com o maior número de estrelas Michelin por metro quadrado.

Akelarre ***, Arzak ***, Martín Berasategui *** e Mugaritz ** são os restaurantes de Donostia com mais estrelas michelin. Mas há mais!
Vá e depois conte-me a sua experiência!

Carina lives in San Sebastián. And this is just her opinion.
Carina vive em San Sebastián. E esta é, apenas, a sua opinião.

Saturday in photos | Fotos de sábado

Atari Gastroteka again with a wonderful company: an italian, an indian, my boyfriend and I.
We went to Donostia old town and ate in Atari Gastroteka. We ordered some pintxos. Here you have the photos of some of them with their description.
Is anything better than eating and being with those we like? 😉
Este sábado, eu e o meu namorado voltamos ao Atari Gastroteka, mas com dois amigos: um italiano e um indiano.
Fomos até à zona velha de Donostia e acabamos por jantar no Atari Gastroteka.
Pedimos uns pintxos. Seguem as fotos com a sua descrição.
Há algo melhor que comer e estar com aqueles que gostamos? 😉
Bonito, basque peppers, anchovies and olives (the plate that was missing here, in my previous post of this pintxos bar)
Atum, pimentos bascos, anchovas e azeitonas (o prato que estava em falta neste post, deste bar de pintxos)
Octopus with  roasted potatoes
Polvo com batatas assadas
Cow’s Beef
Bife de Novilho
Potatoes puree
Puré de batatas

San Sebastián & Gogoko Goxuak Café

Because Donostia is in vogue, I will share with you a tempting spot to relax, take a tea, listen to the rain, read and of course eat something sweet. Near the Concha beach and a few minutes away from the old vilage we can find the Gogoko Goxuak café (the newest one of its family, the oldest is located in Guipzcoa plaza).
After the success of the first coffee shop, they decided to open this new one. It’s more cousy and ideal for cold and rainy days; ah, they also included lunches in the menu. The older coffee is more appropriate for a quick coffee or tea between the weekend shopping and strolls.
Walls of stone in white, two main rooms and a terrace, beautiful stained glasses, a nice fireplace and with friendly employees. I definitely recommend it, and will surely be back to it many times!
Here goes a few pictures!

Donostia está em alta e hoje vou partilhar com vocês mais um local para relaxarem nesta cidade. Ideal para tomar um chá, ouvir a chuva a cair e para ler enquanto se come algum docinho. Ao lado da praia da Concha e a poucos minutos da zona histórica da cidade encontramos o Café Gogoko Goxuak (o mais novo da sua família, o primeiro está sediado na praça Guipzcoa).
Depois do  sucesso do primeiro café, de mesmo nome, os donos decidiram abrir mais um. Este último mais intimista, aconchegante, ideal para dias frios e chuvosos e com uma novidade- faz almoços! O primeiro, na minha opinião, é mais voltado para um pausa rápida para tomar um café ou chá, entre as compras e passeios de fim de semana.
Feito de pedra e vitrais coloridos, com dois espaços e uma zona exterior, uma fantástica lareira e empregados atenciosos, merece ser recomendado! Voltarei com certeza!
Ficam as fotos!

Donostia & Atari Gastroteka’s Pintxos

Hey there! Last friday we went for a stroll in San sebastián. We did some shopping and then we decided to dine in Atari Gastroteka bar, located in the old town.
We opted for some tapas (pintxos). I ate a small plate with bonito, basque peppers, anchovies and olives (not in the picture); a handmade foie gras with raisin and walnut bread; and divided a grilled prown brochette with cider vinaigrette with my boyfriend. He took a grilled foie gras with white chocolate cream and sweetcorn, and picked two distincts pintxos from the counter.
We paid about 28€, with two wine glasses included, and it was the best pintxos we ate so far in Donostia. They were flavorous!
With a small donostia movie I finish today’s post :). Have a nice week!

Olá! Na passada sexta-feira fomos fazer umas compras na zona central de San Sebastián, e no fim aproveitamos para ir jantar ao Atari Gastroteka bar, localizado na parte antiga da cidade.
Decidimos comer umas tapas (pintxos). Eu escolhi um prato de bonito com pimentos bascos, anchovas e azeitonas (ainda não tinha chegado quando tirei a foto); um foie artesanal num pão de pasas e nozes; e uma brocheta de lagostins com vinagreta de cidra, a qual  dividi com o meu namorado. Ele optou por um foie na “plancha” com creme de chocolate branco e milho doce; e dois pintxos distintos que escolheu da panóplia de tapas que se encontravam no balcão.
Pagamos cerca de 28€, com dois copos de vinho incluídos, e foi sem dúvida (até ao momento) os melhores pintxos que comi em Donostia. Estavam deliciosos!
Com um pequeno filme de Donostia termino o post de hoje :). Tenham uma boa semana!

San Sebastián without Pintxos | San Sebastián sem Pintxos

Yesterday was a diferent saturday. I went to the city center to eat cantonese and japonese food. The city center, old village included, is renowned for its pintxos, but we wanted something diferent, something fresh,  something that we had never eaten before. So we decided for cantonese food, in this case Dim Sum for starter.
Dim Sum  is a style of cantonese food prepared as small bite-sized or individual portions of food traditionally served in small steamer baskets or on small plates. I really liked it but to be honest if I have to choose between cantonese food or japonese one, I choose the traditional sushi, sashimi and nigiri that we are used to eat and ate yesterday too, after the dim sum.
Ontem foi um sábado diferente. Caminhamos até ao centro da cidade com o propósito de comer comida cantonesa e japonesa. O centro da cidade, incluindo a cidade velha, é reconhecido pelos seus pintxos, mas nós estávamos a aguar por algo novo, algo diferente, algo nunca antes experimentado. Optámos por comida cantonesa, neste caso Dim Sum.
Dim Sum é um estilo de comida cantonesa preparada em porções pequenas ou individuais que são servidas em pequenas cestas de vapor ou em pratos pequenos. Eu gostei, mas se tiver que optar entre comida cantonesa e japonesa, prefiro o tradicional sushi, sashimi e nigiri que tanto estamos habituados a comer e ontem não foi exceção, depois do dim sum.
Shrimp dim sum | Dim sum de camarão
 
Duck with mushrooms dim sum | Dim sum de pato com cogumelos

Pintxos in San Sebastián – Spain

Last friday I went to the old town of San Sebastián to lunch some Pintxos. There could be many reasons to do so, but this time it was special: it was my boyfriend’s birthday.
His day started with me taking proper care of him. I made a breakfast for champions, with all that he deserves (fruits, nuts, orange juice, a caring coffee, croissant, bread, scrambled eggs, cheese and ham); at midday we ate some pintxos, in the afternoon we tasted a pavlova double chocolate cake and we dine in a fancy restaurant.
San Sebastián is well know for its gastronomy, and the number of restaurants and bars here is just beyond count. The best ones are in the old town (”parte vieja”), but its difficult to choose where and what to eat. In a tipical bar, there are many different pintxos on the balcony; you get in and choose what you want, pick it, pay it and eat it there, at the balcony.
I will try to describe what we ate last Friday. But pay attention, this is a tasty but too strong food and with many calories, it is not to eat every day.
Na sexta-feira passada fui almoçar uns pintxos à zona velha de San Sebastián. Foi um dia muito especial, o meu namorado fez anos.
Para celebrar o dia fiz um pequeno almoço ”à fartazana”, tal como ele merece (com fruta, nozes, sumo de laranja, café, croissant, pão, ovos mexidos, queijo e fiambre), ao meio-dia almoçamos uns pintxos, ao lanche deliciamo-nos com uma pavlova de chocolate e para terminar o dia jantamos num bom restaurante.
San Sebastián é bastante conhecido pela sua gastronomia e possui um sem número de restaurantes e bares. Os melhores encontram-se na zona vieja, mas a dificuldade reside em escolher onde e o que comer. Num bar típico, há sempre imensos pintxos depositados sobre o balcão; só é necessário escolher, pegar, pagar e comer.
Vou tentar descrever o que comemos na sexta. Mas atenção, os pintxos são uma boa opção de comida rápida e saborosa mas muito forte e bastante calórica, não é para comer todos os dias.
In this first photo we can see 3 pintxos. Starting from the left to right and the top to buttom: the first pintxo is made of bread, a stuffed red pepper with atuna, green pepper and olive oil; the second one is made of bread, foie gras, onion, pepper (red and green) and cheese cream or mayonnaise with olive oil; and the last pintxo is made of bread, ham, olive, onion, pepper (red and green) and cheese cream with olive oil.
Nesta foto observamos 3 pintxos. Começando da esquerda para a direita e de cima para baixo: o primeiro pintxo é composto por pão, pimento vermelho recheado de atum, pimento verde e azeite; o segundo é feito de pão, foie gras, cebola, pimento (vermelho e verde) e creme de queijo e maionese com azeite; e o restante é composto de pão, presunto, azeitona, cebola, pimento (vermelho e verde) e creme de queijo com azeite.
Starting from the left to right and the top to buttom: the first pintxo is a tart with russian salad, mayonnaise, eggs, cream cheese and a shrimp; the second one is made of bread, a sausage (this sausage had rice, pork meat and blood) and  marmalade; and the last pintxo is made of bread, a stuffed smoked salmon with cheese cream and some sesame seeds.
Nesta segunda fotografia, começando da esquerda para a direita e de cima para baixo: o primeiro pintxo é uma tarte recheada de salada russa com maionese, ovos, creme de queijo e um camarão; o segundo é feito de pão, chouriça (com arroz, carne e sangue de porco) e marmelada; e o último pintxo está elaborado com pão, salmão fumado recheado de creme de queijo com algumas sementes de sesámo.