MYKONOS OR SANTORINI?

There are three common questions that arise once you plan a trip to one of the many tropical (and Mediterranean) destinations:
Where should I go? Which island is better? How to choose?
I’ll write in short sentences about my experience in two Greek islands. I’ll let the images speak for themselves.

Há três perguntas comuns que surgem quando se planeia uma viagem para um destino tropical (e mediterrânico): Onde ir? Qual a melhor ilha? Como escolher?
Neste post irei falar da minha experiência em duas ilhas gregas (Mykonos e Santorini) e espero que o mesmo vos seja útil numa futura escolha.

1. Beaches
If you want to relax in a paradisiacal beach you must go to Mykonos.
Se pretende relaxar numa praia paradisíaca, deverá ir para Mykonos. 

But if you want to discover unique beaches, you have to visit the red beach in Santorini.
Santorini does not have the typical white sandy beaches – its beaches are made of volcanic rock!
Mas se quer descobrir praias únicas, terá que visitar a praia vermelha em Santorini. 
Santorini não tem as praias típicas de areia branca, as suas praias são feitas de rochas vulcânicas!

2. Sunsets
The sunset in Oia, Santorini, is acknowledged to be one of the best sunsets in the world; for me it is, so far, the best I have ever seen.
O pôr-do-sol em Oia, Santorini, é reconhecido como um dos melhores pores-do-sol no mundo; e para mim, até agora, é o melhor que já vi.

Mykonos’ sunset is as good as in any other place.
O pôr-do-sol de Mykonos é tão bom como em qualquer outro lugar.
3. City
In Mykonos town, you can seat, eat and drink near the water.
Na cidade de Mykonos é possível sentar, comer e beber perto da água.
  
In Fira and Oia the water is far below, but the landscapes are just breathtaking.
Em Fira e Oia o mar está longe, mas as paisagens são de tirar o fôlego.
4. Places to Visit
You can see in beaches beyond count in both islands…
É possível visitar praias, em ambas as ilhas…
Mykonos does have nearby the island of Delos (one of the most important mythological, historical, and archaeological sites in the Greek islands).
Próximo de Mykonos poderá visitar a ilha de Delos (um dos mais importantes sítios mitológicos, históricos e arqueológicos das ilhas gregas).
In addition to red beaches, Oia sunset, and a plethora of beautiful sights, Santorini has the caldera island (volcano), which you can reach with boat tours (you can visit the island and take a dip in the hottest waters).
Além da praia vermelha, do pôr-do-sol de Oia, das belas paisagens, Santorini tem a ilha Caldera (vulcão). É possível visitar a ilha e dar um mergulho nas águas “super” quentes (o acesso é feito através de barcos que partem regularmente de Fira).
You can also visit the Ancient City (an antique city on a ridge of the steep, 360 meters high in the Messavouno mountain).
Também poderá visitar a Cidade Antiga (uma cidade de outrora que habita na montanha Messavouno, num cume íngreme com 360 metros de altura).
5. Nightclubs
If you are interested in nightclubs, Mykonos is the better option.
Parties in beaches during the night are typical, as this island has more the party vibe.
Se está interessado em discotecas, bares e festas, Mykonos é a melhor opção.
Festas à noite nas praias são típicas, e esta ilha tem um clima mais festivo.
Santorini is more romantic and fits better honeymoon and romantic escapes.
Santorini é mais romântica e adapta-se melhor para viagens de lua de mel e escapadas românticas.
 
6. Gay friendly
Both Santorini and Mykonos are very gay friendly. But the right side of Mykonos’ Beaches and Mikonos’ clubs are well-known to the gay scene.
Ambas as ilhas, Santorini e Mykonos, são gay friendly. Mas em Mykonos, o lado direito das suas praias e as discotecas são os spots ideais para os gays.

Wrapping up all the info, personally, If I had to choose, I would pick Santorini. But if you have time to visite them both don’t think twice! Go and live it!

Resumindo toda a informação, se tivesse que optar, Santorini seria a minha escolha. Mas se tiver tempo visite ambas, não pense duas vezes! Vá e aproveite!

Carina was in Mykonos and Santorini in 2009.
Carina esteve em Mykonos e Santorini em 2009. E esta é, apenas, a sua opinião.

Greek Cuisine #2

Today I will share with you pics of greek cheeses that I tasted when I was in Greece. If you didn’t read my first post about greek food you can go here.
Well, in greek tavernas I ate Feta cheese mostly. However, one day in my greek lesson in Thessaloniki our teacher surprised us with a table with different kinds of cheeses. I really love cheese and of course I tasted all of them! So fun, great lessons where we ate and ate…
Ohhh I miss Greece!
Hoje vou partilhar algumas fotografias de queijos gregos que provei durante a minha estadia na Grécia. Se não teve oportunidade de ler o primeiro post sobre comida grega, pode aceder aqui.
Nos meus variados jantares nas tabernas gregas o queijo que comia, sobretudo, era o Feta. Porém, um dia, numa aula de grego em Thessaloniki fomos surpreendidos pela professora que recheou uma mesa da sala de aula com diferentes tipos de queijos gregos. Eu que adoro queijos não deixei de me lambuzar com todos, está claro! Uma maravilha, eram umas boas aulas onde comíamos e comíamos…
Saudades da Grécia!
 
Kasseri is a medium-hard pale yellow cheese made from unpasteurized sheep milk. It is similiar to parmesão cheese.
Kasseri é um queijo amarelo pálido, semi-duro, elaborado a partir de leite de ovelha. Semelhante ao queijo parmesão.
Graviera is Greece’s second most popular cheese after feta. There are various types of Graviera. Graviera of Crete is made from sheep’s milk and ripened for at least five months. It is slightly sweet, with a pleasant burnt caramel flavor, whereas the graviera of Naxos is mostly made of cow’s milk.
Graviera é o queijo mais popular da Grécia, a seguir ao queijo Feta. Existem vários tipos de Graviera. O Gravieira de Creta é elaborado a partir de leite de ovelha, apresenta um sabor a caramelo queimado e é amadurecido durante um tempo mínimo de 5 meses. É mais doce que o Graviera de Naxos e é feito sobretudo com leite de vaca.
Manouri is a semi-soft, fresh white whey cheese made from goat or sheep milk as a by-product following the production of feta. Manouri is creamier than feta, because of the addition of cream to the whey.  It is used in salads, pastries, or as a dessert cheese.
Manouri é um queijo fresco semi-mole feito de leite de cabra ou ovelha como um sub-produto do queijo feta. Manouri é mais cremoso do que o queijo feta, devido à adição de soro de leite. É usado em saladas, bolos, ou como sobremesa.
Feta, the popular one! It is a brined curd white-cheese made from sheep’s milk, or from a mixture of sheep and goat’s milk.  It is a crumbly aged cheese, commonly produced in blocks, and has a slightly grainy texture. Feta is used as a table cheese, as well as in salads (e.g. the Greek salad) and pastries.
Feta, o mais popular! É uma coalhada de queijo feito a partir de leite de ovelha ou de uma mistura de leite de ovelha e cabra. É um queijo quebradiço comumente produzido em blocos, e tem uma textura levemente granulada. Feta é utilizado como um queijo de mesa, para saladas (por exemplo, a salada grega) e produtos de pastelaria.

Greek Cuisine

Five years ago I was in Greece. During one semester I experienced greek traditions, I enjoyed local food and had contact with different – but nevertheless similar – people.
During the 6 months I was there, by the Erasmus program, I was entitled with free meals in the cafeteria of the University (and so were all the students). Today I will share with you some photos of those dishes. Enjoy!
Há 5 anos atrás, eu estava na Grécia. Durante um semestre pude conhecer tradições, apreciar a comida local e manter contacto com pessoas tão diferentes e tão iguais a mim.
Nos 6 meses que lá estive, através do programa Erasmus, tinha direito a refeições gratuitas na cantina da Universidade (uma regalia que, regra geral, todos os alunos tinham). Hoje vou deixar-vos algumas fotos da comida local que comi. Ficam as sugestões para o jantar. Espero que gostem!
 

 
 
 
Eggplant with chips / Beringela com batatas fritas
(with potatoes / com batatas)

 

 
 

 

(with chicken/com frango)

 

(with hamburger/com hambúrguer)
(with puree / com puré)
 
(with rice / com arroz)
 
Potatoes with yogurt sauce and chicken with tomato sauce / Batatas com molho de iogurte e frango com molho de tomate

 

Chicken with rice / Frango com arroz
 Hamburger with chips / Hambúrguer com batatas fritas
 
  Minced meat with spaghetti / Carne picada com esparguete
Pork meat with potatoes / Costeleta de porco com batatas
Veal with rice / Vitela com arroz
 Mediterranean fish with chips / peixe do mediterrâneo com batatas fritas
Stewed fish with potatoes / Peixe estufado com batatas
Fish fried with potatoes / Filetes com batatas
Pizza with chips / Pizza com batatas fritas
 
 
 

   

 
Tomato, cucumber and feta cheese / Tomate, pepino e queijo feta

Pita Gyro

A secção gastronómica desta semana chega-nos da Grécia. A Pita Gyro é composta por carne assada, pão pita, legumes, molhos e batatas fritas. 
A carne, que pode ser de vaca, porco, frango ou carneiro, é assada num espeto vertical e fatiada antes de servir. Posteriormente, é colocada no pão pita e adicionados os acompanhantes pretendidos. O tradicional é comer este prato com cebola, tomate e molho tzatzki (molho composto por iogurte, pepino, alho, sal, azeite, pimenta preta, endro, sumo de limão e salsa ou hortelã). No fim, adiciona-se umas batatas fritas ao conjunto e molhadas no tzatzki ficam deliciosas.
Carina did Erasmus in Greece, in 2009.
Carina fez Erasmus na Grécia, em 2009.

Salada Grega

Resolvi dar início a uma rubrica semanal, de seu nome “Acepipe Estrangeiro”. Não é mais do que,  comida típica dos vários locais por onde passo. O que acham?
 
Para iniciar, começo com uma salada tradicional grega, de nome salada grega. É uma salada leve que pode ser consumida como acompanhamento, mas também como prato principal em dias de calor. 
 
 
 
Salada Grega  
 
Ingredientes para 4 pessoas:
 
3 colheres de sopa de azeite de oliva extra- virgem
1 ½ colher de sopa de sumo de limão
1 dente de alho picado 
½ colher de chá de oregãos
¼ colher de chá de sal marinho
¼ colher de chá de pimenta preta moída e extra para decorar
3 tomates, cortados em fatias
¼ cebola vermelha, cortada em rodelas
½ pepino, cortado em meias luas grossas
½ pimentão verde, cortado em fatias finas
120g de queijo feta, inteiro ou se preferir cortado em cubos pequenos
16 azeitonas

Preparação:
 
1.Coloque o azeite de oliva, sumo de limão, alho, sal, a pimenta e os orégãos num pequeno frasco com uma tampa de rosca. Agite para misturar. 
 
2.Coloque os ingredientes da salada numa tigela grande. 
 
3.Despeje o molho sobre a salada.
 
4.Por fim, antes de servir misture tudo delicadamente e decore a salada com um pouco de pimenta moída.
 
Bom apetite!